Übersetzung

Übersetzung

Lebenslauf Download Karl Reinhard Schübel HP
Öffentlich bestellter und allgemein vereidigter Urkundenübersetzer und Verhandlungsdolmetscher der spanischen Sprache für Baden-Württemberg – beglaubigte Übersetzungen
Übersetzungen: Spanisch > Deutsch
Deutsch > Spanisch
Englisch > Deutsch
Französisch > Deutsch
Fachgebiete: Medizin allgemein – Alternative und Komplementärmedizin – Homöopathie – Gesundheit und Prävention – Zuwanderung – Zivil- und Strafrecht.
Referenzen: Seit 2002 als Übersetzer und Dolmetscher für den Lidl-Konzern – Thyssen-Krupp – Audi-AG – IAS Gruppe Karlsruhe (PMU) – Dismodel, Sopelana (Spanien) – Kern Sprachendienste – ELAN Project – „Lingualinguae“, Gerona (Spanien) – „Brigitte/France“ – diverse Performancekünstler. Ferner Berufung als öffentlich vereidigter Dolmetscher an Land- Amts- Sozial- Arbeits- und Familiengerichten. Innerhalb meiner berufspolitischen Arbeit aber auch zunehmend aktiv für die Darstellung komplementärmedizinischer Gesichtspunkte auf europäischer Ebene im hispanophonen Sektor für „ANME“ = Association of Natural Medicine in Europe.
 Tarife: variieren auf Grundlage des JVEG (Fassung 01.08.2013) zwischen € 1,55 – € 1,85 (editierbare Datei) und € 1,75 – € 2,05 (pdf/ Papiervorlage) für jeweils angefangene 55 Anschläge des schriftlichen Textes, je nach Schwierigkeit des Ausgangstextes, Dringlichkeit des Auftrags, oder  Zeitaufwand. Beim Dolmetschen besteht die Arbeitszeit aus Fahrt- Warte- Dolmetschzeit und wird gemäß JVEG mit mit € 70 (konsekutiv) – € 75 (simultan) pro Stunde veranschlagt, sowie insgesamt immer auf die nächsten 30 Minuten aufgerundet. Der Fahrtkostenersatz beträgt € 0,30/km.

 

Download CV Karl Reinhard Schuebel HP
Traductor e Intérprete jurado para el español – traducciones juradas
Traducciones: Español > Alemán
Alemán > Español
Inglés > Alemán
Francés > Alemán
Especialidades: Medicina alternativa y complementaria – Homeopatía – Sanidad y Prevención – Emigración – Derecho civil y penal.
Acreditaciones: Desde 2002 como Traductor e Intérprete para la Central Consorcio Lidl – el Consorcio Thyssen/Krupp – Audi S.A. – Dismodel S.A. (Sopelana) – Kern S.A. – Grupo IAS Karlsruhe (PMU) – ELAN Project – „Lingualinguae“ (Gerona) – „Brigitte/France“. Asimismo convocado en calidad de intérprete jurado por tribunales regionales y juzgados locales en materias penales, causas civiles, laborales y asuntos de Seguridad Social. Dentro mis actividades políticos, particularmente la promoción de medicina complementaria/alternativa en el sector hispanohablante a nivel europeo representando la ONG „ANME“ = Association of Natural Medicine in Europe.
 Tarifas: en concordancia con el JVEG (Ley alemana de remuneración e indemninización judicial) solicito entre € 1,55 y € 1,85 (archivo editable) o bien  € 1,75 y € 2,05 (pdf/documento físico) por línea de 55 caracteres, según la dificultad que demanda el texto fuente, el volumen y la celeridad del encargo. En casos muy particulares se podrá aplicar una tarifa excepcional, apoyándose en un valor indicativo de 0,11 € por palabra, considerando siempre el español como idioma de referencia, no obstante en que lengua esté redactado el texto fuente/texto meta. Respecto a un repaso de corrección cobro entre € 0,01 y € 0,02 por palabra. Servicios de intérprete son calculados con € 70 (consecutivo) – € 75 (simultáneo) por hora. Viáticos: € 0,30 por kilómetro.

 

Download CV Karl Reinhard Schuebel HP
Sworn Translator and Interpreter for Spanish
Translations: Spanish > German
German > Spanish
English > German
French > German
Specialized Subjects: Alternative and Complementary Medicine – Homeopathy – Health and Prevention – Immigration – Criminal and Civil Law.
Accreditations: Corporate Headquarter Lidl – Thyssen/Krupp Group – Audi Corporation – Dismodel Corporation, Sopelana (Spain) – Kern Corporation – IAS Group Karlsruhe (PMU) – ELAN Project – „Lingualinguae“ (Spain) – the Spanish part of the ANME website – Brigitte/France and many others.
 Prices: Fees may fluctuate between € 1,55 and € 1,85 (editable file) – € 1,75 and € 2,05 (written on paper/pdf) per line with 55 characters, depending on such factors as complexity of text, deadline and availability of the commission. For consecutive/simultaneous interpreting € 70/€ 75 per hour. Proof-reading at a price of € 0,01 to € 0,02 per word.

 

CV Karl Reinhard Schuebel HP
Traducteur assermenté et interprète pour la langue espagnole
Traductions: Espagnol > Allemand
Allemand > Espagnol
Anglais > Allemand
Français > Allemand

Spécialités: Médecine générale – Médecines douces – Homéopathie – Santé préventive – Immigration – Droit civil et pénal.
Références depuis 2002: Traducteur et interprète pour le groupe Lidl – Thyssen-Krupp – Audi S.A. – Dismodel S.A. -Sopelana (Espagne) – Kern S.A. services linguistiques – Groupe IAS Karlsruhe (PMU) – ELAN Project – „Lingualinguae“ Agence de traduction (Espagne) – „Brigitte/France“ – Traduction littéraire – Société Norak – „ANME“ Association of Natural Medicine in Europe“, entre autres.
Tarifs: Mes tarifs varient entre € 1,55 et € 2,05 la ligne de 55 caractères, selon la difficulté du texte, le volume et l’urgence de la traduction. Dans le cas d’un texte à corriger entre 0,01€ et 0,02€ par mot.

 

Uebersetzer Verzeichnis